Χαμένος στη μετάφραση

Αποκλείεται να μην έχεις παρακολουθήσει έστω μια φορά μεξικάνικη ή βραζιλιάνικη σειρά στην κυπριακή τηλεόραση -έστω για τον χαβαλέ.

 

Αυτό που συζητιέται περισσότερο σε τέτοιου είδους σειρές και ενίοτε προκαλεί το γέλιο των τηλεθεατών (ειδικά στις πιο νεαρές ηλικίες), δεν θα μπορούσε να ήταν άλλο από τις μεταγλωττισμένες φωνές που αντικαθιστούν αυτές των πραγματικών ηρώων.

Η διαδικασία με την οποία μεταφράζονται οι διάλογοι μιας σειράς σε μια άλλη γλώσσα μοιάζει να είναι μια πολύ ενδιαφέρουσα και διασκεδαστική ασχολία.

Πως την βιώνουν όμως οι ηθοποιοί που κάνουν τις μεταγλωττίσεις;

Τις απορίες μας πάνω στο θέμα, ήρθε να μας λύσει ο πολυτάλαντος ηθοποιός Σκεύος Πολυκάρπου, ο οποίος συμμετείχε σε μεξικανικές και βραζιλιάνικες σειρές, αλλά και σε cartoons.


Δεν μπορούν όλοι οι ηθοποιοί να κάνουν μεταγλωττίσεις. Είτε το έχεις είτε δεν το έχεις.


Τι έχεις σπουδάσει;

Απολύθηκα από το στρατό το 2005 και τότε ξεκίνησα να σπουδάζω στο τμήμα Πολιτικών Έργων Υποδομής, στην Αθήνα. Πήγα εκεί μόνο για ένα χρόνο και πριν τελειώσω τις σπουδές μου ήρθα πίσω. Μετά σπούδασα για δύο χρόνια Business Administration και πήρα το δίπλωμα. Όλοι όμως οι φίλοι και οι συγγενείς μου, με παρότρυναν να σπουδάσω ηθοποιός και κατα βάθος αυτό ήθελα κι εγώ. Έτσι, σπούδασα στη δραματική σχολή του Βλαδίμηρου Καυκαρίδη στη Λευκωσία για τρία χρόνια.

 

Δες το απολαυστικό βίντεο όπου ο Σκεύος υποδύεται ρόλους από τις βραζιλιάνικες και μεξικάνικες σειρές, παλιούς θρύλους του κυπριακού ποδοσφαίρου, αλλά και ανθρώπους διαφόρων εθνικοτήτων.

 



Πως προέκυψε να ασχοληθείς με τις μεταγλωττίσεις σε βραζιλιάνικες-μεξικάνικες σειρές, αλλά και σε cartoons;

Όταν τελείωσα τη σχολή το 2010, η γυναίκα μου η οποία είναι επίσης ηθοποιός, εργαζόταν στο City Studio, όπου εκεί γίνονταν μεταγλωττίσεις. Με πρότεινε, πήγα για casting και με προσέλαβαν. Εκεί είχα την πρώτη μου εμπειρία με τις μεταγλωττίσεις.


Ο κάθε ηθοποιός, υποδύεται μέσο όρο τρεις διαφορετικές φωνές σε κάθε έργο.


Έκανες κάποια ειδική εκπαίδευση γι’ αυτό ή το ταλέντο είναι έμφυτο;

Όχι δεν χρειάζεται να κάνεις κάποια ειδική εκπαίδευση. Πιστεύω πως είναι έμφυτο. Δεν μπορούν όλοι οι ηθοποιοί να κάνουν μεταγλωττίσεις. Είτε το έχεις είτε δεν το έχεις. Εμένα προσωπικά με βοήθησαν πολύ τα άτομα που εργάζονταν μαζί μου στο City Studio. Μου δίδαξαν πώς να εκφωνώ, που να δίνω έμφαση και πώς να κινούμαι την ώρα που εκφωνώ. Βασικά το City Studio ήταν το σχολείο μου.

Ο κάθε ηθοποιός υποδύεται μια μόνο φωνή, ή μπορεί να κάνει και περισσότερου ρόλους σε ένα έργο;

Ο κάθε ηθοποιός υποδύεται μέσο όρο τρεις διαφορετικές φωνές σε κάθε έργο. Στην τηλενουβέλα «Μια καμαριέρα στο Μανχάταν» του SIGMA, που εργάζομαι τώρα, έχω τρεις βασικούς ρόλους, τον Βίκτωρ, τον Αμαδόρ και τον Ντέρεκ.

Πόσο δύσκολο είναι να αλλάζεις κάθε λίγο φωνή και διάθεση ανάλογα με το ποιον υποδύεσαι;

Για εμένα προσωπικά δεν είναι δύσκολο. Είναι διασκεδαστικό να αλλάζεις τη φωνή σου.


Ήμουν πάντα ο καραγκιόζης της παρέας.




Έκανες ποτέ γυναικεία φωνή;

Όχι δεν επιτρέπεται αυτό το πράγμα. Οι γυναίκες έχουν τους γυναικείους ρόλους και οι άντρες τους αντρικούς.

Κάνεις πρόβα από πριν τα όσα θα πεις;

Όχι, παλιά το έκανα, αλλά τώρα με τα χρόνια εμπειρίας μάθαμε, μόλις βλέπουμε το κείμενο να το εκφωνούμε αμέσως.

Περίγραψε μας το κλίμα που επικρατεί μέσα στο στούντιο την ώρα της μεταγλώττισης.

Είμαι μόνος μου μέσα σε ένα στούντιο με τα ακουστικά στα αυτιά και στο απέναντι στούντιο βρίσκεται ο ηχολήπτης. Έχω μπροστά μου το κείμενο, το μικρόφωνο και μια τηλεόραση στην οποία βλέπω τον ηθοποιό που υποδύομαι για να μπαίνω στο κλίμα και να προσπαθώ να μιλώ ακριβώς όπως εκείνον.

Υπάρχει κάποιος ρόλος που ταυτίστηκες περισσότερο μαζί του;

Κάποιος ρόλος που να ταυτιστώ εγώ σαν Σκεύος όχι, έτυχε όμως να συμπαθήσω ιδιαίτερα κάποιον χαρακτήρα. Ήταν σε μια περσινή τηλενουβέλα του SIGMA, στην οποία εργαζόμουν πέρσι. Τον έλεγαν Σαλσέρο, εργαζόταν ως υπεύθυνος ασφαλείας, ήταν κακός και μεγάλο λαμόγιο. Όταν όμως ερωτεύτηκε, άλλαξε από τη γη ως τον ουρανό για χάρη του έρωτα.

Ποιους διάσημους μπορείς να υποδυθείς;

Πολλούς. Όποιον και να μου πεις, εγώ θα προσπαθήσω να τον υποδυθώ όσο καλύτερα μπορώ. Κάνω τον Δημήτρη Xριστόφια, τον Γλαύκο Κληρίδη, τον Σπύρο Κυπριανού, τον Βέσκο Μιχαΐλοβιτς της Ομόνοιας, Μιλένκο Σπόλιαριτς του Απόλλωνα και άλλους πολλούς.


Έχω μπροστά μου το κείμενο, το μικρόφωνο και μια τηλεόραση στην οποία βλέπω τον ηθοποιό που υποδύομαι.




Οι φίλοι σου σε βάζουν να τους υποδύεσαι διάφορες φωνές; Το διασκεδάζεις ή βαριέσαι να το κάνεις συνεχώς;

Όταν μαζευόμαστε όλη η παρέα γίνεται χαμός. Με βάζουν να τους υποδυθώ τον Πακιστανό, το Ρώσο, τον Κινέζο και άλλους πολλούς. Το διασκεδάζω όμως πάρα πολύ αυτό και δεν το βαριέμαι καθόλου.

Αυτό είναι κάτι που το έκανες από μικρός;

Πάντα, από τον καιρό που θυμάμαι τον εαυτό μου. Ήμουν πάντα ο καραγκιόζης της παρέας. Υποδυόμουν στους φίλους μου, τους πάντες και τα πάντα. Ακόμα κι εκείνους τους σατίριζα μπροστά τους και γελούσαν.

Έχεις οργανώσει ποτέ κάποια σοβαρή φάρσα εκμεταλλευόμενος το ταλέντο σου αυτό;

Όταν ήμουν στρατιώτης, τηλεφωνήσαμε μαζί με ένα φίλο μου σε μια ποδοσφαιρική ραδιοφωνική εκπομπή και τους είπαμε ψέματα πως εγώ ήμουν ένας ποδοσφαιριστής της τότε εποχής, που υποδυόμουν καταπληκτικά τη φωνή του και πως ο φίλος μου ήταν ένας γνωστός αθλητικογράφος. Μετά από αρκετή ώρα που ήμασταν στον αέρα και όταν ο παρουσιαστής της εκπομπής κατάλαβε πως δεν ήμασταν όντως αυτοί που λέγαμε και πως ήταν φάρσα, μας έβριζε και μας απειλούσε πως θα κινηθεί νομικά.


ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ