Η «σκληρή» απάντηση του ελληνικού ΥπΕξ στην Τουρκία με αγγλικά δημοτικού

Μια δήλωση του Υπουργείο Εξωτερικών της Τουρκίας, ήταν αρκετή για να ξεσηκώσει αντιδράσεις ανάμεσα σε πολίτες και πολιτικούς με όλους να πνέουν τα μένεα για το θράσος των γειτόνων.

 


Article featured image
Article featured image

Αφού λοιπόν ο Τούρκος ΥπΕξ έθεσε ζήτημα κυριότητας των νησιών του Αιγαίου, έπρεπε ως είθισται σε τέτοιες περιπτώσεις το ΥπΕξ της Ελλάδας να αντιδράσει απορρίπτοντας τους πιο πάνω ισχυρισμούς και βάζοντας τα πράγματα στη θέση τους. Τελικά όμως τα έβαλε σε κοτέτσι. 

Στην επίσημη ανακοίνωσή του το ΥπΕξ της Ελλάδος, λέει λίγο-πολύ στην Τουρκία ότι they are accounting without the hotel owner και ότι he laughs better the one who laughs last, αφού σε άπταιστα αγγλικά επιπέδου google translate αναφέρει:

 



Είναι προφανές ότι στο Υπουργείο Εξωτερικών έχουν επιλέξει επιθετική γλωσσική πολιτική, αφού σκοπεύουν να επιβάλλουν τις ελληνικές εκφράσεις σε όλες τις γλώσσες. Στη συνέχεια το Υπουργείο ξαναδιάβασε την ανακοίνωση στα Αγγλικά και μάλλον σκέφτηκε ότι ίσως χρειάζεται να αλλάξει την πρώτη πρόταση.

Οπότε λίγο αργότερα ανέβηκε δεύτερη ανακοίνωση, σαν την πρώτη, απλά χωρίς καμία αναφορά σε αχυρώνα. Επίσης δεν έγινε καμία αναφορά στο γείτονα, αλλά η έκφραση αντικαταστάθηκε με το «neighbouring country».

 

Μην ξεχνάμε αγαπητοί φίλοι ότι τα Ελληνικά θα γίνονταν παγκόσμια γλώσσα, αλλά έχασαν την πρωτιά για μια ψήφο και τώρα αναγκαζόμαστε να μπαίνουμε στο google translate για να κάνουμε diss στους Τούρκους. Όπως και να ‘χει, μπράβο Υπουργείο Εξωτερικών. You told them outta teeth.

 


Πηγή

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ