Το Τwitter τρολάρει την τροπική καταιγίδα «Malakas»

Της οποίας το όνομα τονίζεται στη λήγουσα.

Article featured image
Article featured image


Viral έχει γίνει τις τελευταίες ώρες ο τυφώνας «Malakas», ο οποίος αναμένεται να επηρεάσει περιοχές της Ασίας εντός του Σαββατοκύριακου. Σύμφωνα με την Μετεωρολογική Υπηρεσία της Ιαπωνίας, η τροπική καταιγίδα ενδέχεται να επηρεάσει την Ταϊβάν, την Κορεατική Χερσόνησο και την Ιαπωνία.



Το «Μalakas», πρόκειται για ένα καιρικό φαινόμενο που πλήττει την περιοχή κάθε 6 χρόνια και έκανε για πρώτη φορά την εμφάνισή του το 2004. Ακολούθησε το 2010, το 2016 και φέτος, εν έτει 2022, εμφανίστηκε ξανά. Κατά τις δύο προηγούμενες εμφανίσεις του, είχε δημιουργήσει σοβαρά προβλήματα. Τον Σεπτέμβριο του 2010, είχε κάνει ένα καταστροφικό πέρασμα από νησιά της Ιαπωνίας και στη συνέχεια εξελίχθηκε σε τυφώνα, με ταχύτητες που ξεπέρασαν τα 150 χιλιόμετρα/ώρα. 

Η είδηση της κακοκαιρίας δεν άργησε να φτάσει στο ελληνόφωνο Twitter και το γεγονός πως το όνομα του τυφώνα είναι γραμμένο στα Αγγλικά, προκάλεσε ένα μπέρδεμα με τον τονισμό της. Στα φιλιππινέζικα, η λέξη «Μalakas» σημαίνει δυνατός και μάλιστα, τονίζεται στη λήγουσα.

Ωστόσο, αυτό δεν απότρεψε τους Twitterάδες από το να το τρολάρουν, αφορμώμενοι από την ομοιότητα του ονόματός του με μια ελληνική λέξη.

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ