Eurovision 2015: το κρυφό πολιτικό νόημα του ελληνικού τραγουδιού

«Μπορεί η πνιγμένη στα χρέη χώρα να προσπαθεί να προσεγγίσει τους άλλους Ευρωπαίους, μέσω της συμμετοχής της στον διαγωνισμό της Eurovision;» αναρωτιέται η οικονομική ρεπόρτερ του marketwath.com, Sara Sjolin και παραθέτει τους λόγους που καταλήγει σε αυτό το ερώτημα.

 


Πρώτον το τραγούδι έχει τίτλο One Last breath - Μια τελευταία ανάσα, ταιριαστό για τη χώρα που συνθλίβεται από τους διεθνείς πιστωτές ώστε να ανταποκριθεί στις υποχρεώσεις της ειδάλλως θα χάσει το πακέτο διάσωσης. Η Ελλάδα μοιάζει βδομάδες μόλις μακριά από τη χρεωκοπία, σημειώνει το δημοσίευμα.

Το δεύτερο επιχείρημα έχει να κάνει με τους στίχους. «Η Μαρία Έλενα Κυριάκου κατηγορεί ένα απρόσωπο "εσύ" (Μήπως είναι η Γερμανία;) για προδοσία και 'πιωμένο' ψέμμα, αφήνοντας την πληγωμένη να παλεύει μόνη να επιβιώσει στο σκοτάδι. Όχι και τόσο μακριά από τον τρόπο που αισθάνονται οι Έλληνες σχετικά με τις διαπραγματεύσεις με τους Ευρωπαίους εταίρους».

Οι αρθρογράφοι μάλιστα παραθέτουν για του λόγου το αληθές και τους στίχους του τραγουδιού, του οποίους έχουμε μεταφράσει παρακάτω:

 

 «Σε εκλιπαρώ πάρε με, μακριά από αυτήν την κόλαση

Έλα πίσω και σώσε με, όλα όσα έγιναν δεν ήταν δίκαια.

Δεν έχει μείνει τίποτα. Το μόνο που μου μένει είναι μια τελευταία ανάσα.

Μόνο μια τελευταία ανάσα»

 

«Μπορεί να μοιάζει με μια ερωτική απόγνωση, αλλά αν ακούσει κανείς σωστά, οι στίχοι δεν θα μπορούσαν να περιγράψουν καλύτερα την έκκληση προς τους πολίτες της ευρωζώνης - που θα συντονιστούν κατά εκατομμύρια στο να παρακολουθήσουν το διαγωνισμό - να βοηθήσουν να δοθεί ένα τέλος στην οικονομική απόγνωση της Ελλάδας» σημειώνει το δημοσίευμα.

Εξάλλου, και η ίδια η ερμηνεύτρια μετά την πρόκριση αναφέρθηκε εμμέσως στο θέμα της κρίσης, λέγοντας: «Θα τα καταφέρουμε. Η πρόκριση ήταν σημαντική για τη χώρα μου, παρά την οικονομική κρίση. Η χώρα μου αξίζει δεύτερη ευκαιρία», είπε και τόνισε πως αν κερδίσουμε «φυσικά και θα τη διοργανώσουμε».


ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ